德永英明的歌,我是有次在逛百貨公司聽到的,
因為他正唱著我一直很愛的歌「LOVE LOVE LOVE」,
我只聽過美夢成真的版本,
他用他獨特的嗓音來詮釋,卻唱出另一番味道來。
他的聲音很特別,一般印象男聲是較粗的,他是細聲,
有點沙啞帶點蒼桑,這麼說吧,嗯~是成熟男人的聲音。
這首LOVE LOVE LOVE 是日劇「跟我說愛我」的主題曲,
也是我一直都很愛的日劇,除了買日劇,還買了CD呢!
為此,還學了一點手語,不過,都忘了~
德永英明版【LOVE LOVE LOVE】
美夢成真版【LOVE LOVE LOVE】
日文歌詞 :
ねえ どうして すつごくすごく好(す)きなこと
ただ 伝(つた+う)えたいだけなのに ルルルルル
うまく 言(い+う)えないんだろう....
ねえ せめて 夢(ゆめ)で會(あ)いたいと願(ねが+い)う
夜(よる)に限(???)つて いちども ルルルルル
出(で)てきてはくれないね
ねえ どうして すごく愛(あい)してる人(ひと)に
愛してる と言うだけで ルルルルル
ふたり出(で)會(あ)つた(ひ)が
少(すこ)しずつ思(おも)い出(で)になつても
愛してる 愛してる ルルルルル
ねえ どうして
涙(なみだ)が 出(で)ちゃうんだろう....
涙(なみだ)が 出(で)ちゃうんだろう....
LOVE LOVE LOVE 愛を叫(さけ)ぼう 愛を呼(よ)ぼう
LOVE LOVE LOVE 愛を叫(さけ)ぼう 愛を呼(よ)ぼう
中文歌詞 :
不知道為什麼 我是如此地喜歡你
僅僅只是將這份情傳達給你 lululululu
卻無法順利地表達出來....
不過無論如何 只求能在夢裡相會
僅止於夜深人靜 你卻連一次也 lululululu
不肯來到夢中與我相會
不知為什麼
僅只是對自己最深愛的人
表達出愛意而已 lululululu
淚水卻不自主的落了下來....
倆人相依偎的日子
即使已一點一點的變成回憶
深愛著你 深愛著你 lululululu
唉 為什麼
淚水無法抑止地奪眶而出.....
淚水無法抑止地奪眶而出.....
LOVE LOVE LOVE 吶喊著愛 呼喚著愛
LOVE LOVE LOVE 吶喊著愛 呼喚著愛
留言列表